آثار ادبی و هنری
"چگونگیِ آفرينش هنر به معمايی میماند، اما اين که چرا کسی در صدد آفريدن برمیآيد و [در شریک کردنش با دیگران] اغلب بهای گزافی نيز بابت آن میپردازد، خود معمای ديگری است." اليزابت هاردويز
۱۳۸۹ مهر ۳۰, جمعه
۱۳۸۹ مهر ۲۷, سهشنبه
۱۳۸۹ مهر ۱۸, یکشنبه
۱۳۸۹ مهر ۱۴, چهارشنبه
نقد کتاب زمینم دیگر شد / علیرضا زرین
شعر بالنده پرتو
نقد مجموعه شعر زمینم دیگر شد
نوشته دکتر عليرضا زرّين
شاعر، منتقد ادبی، استاد پيشين دانشگاه کلرادو در رشته ادبيات تطبيقی.
با تمام دشواریها که در راه آن دسته از شاعران ايرانی وجود دارد که هزاران فرسنگ دور از زادبوم خودمیزيند و مینويسند، خوشبختانه پس از گذشت دورهای که شايد تمام دهه شصت را در برمیگرفت، کم کم شاهد بالندگیِ قابل توجهای در شعر تعدادی، هر چند انگشت شمار، از اين گونه شاعرانيم. از ويژگیهای بارز اين بالندگی، درخشش کم سابقهای است که در کار چند زن شاعر و نويسنده و منتقد مشاهده میشود که هر کدام طبيعتاً مرحلهای ديگرگون از کار هنری- ادبی خويش را طی میکنند. يکی از اين زنان که سالها فعاليت هنری- ادبی داشته، پرتو نوریعلا است که دفتر تازه شعر او «زمينم ديگر شد»، بهانهای فراهم آورد برای نوشتن اين مقاله کوتاه.
۱۳۸۹ مهر ۹, جمعه
Be My Wolf / Poem
Be My Wolf
Translation by: Afshin Nassiri
Afshin Nassiriã1996
Be my wolf
Till the white sighting of the moon;
Clutch your paws
Onto the cloud of oblivion.
Perdition of lethargy
Requires bitterness.
Sink deep into the soul,
Your sharp fang.
Wake me up.
The pine tree gets beneedled,
The moon rolls over in the valley,
Venus, the morning star
Gives my awakening
The evil eye.
From: My Earth Altered
اشتراک در:
پستها (Atom)